Close
【9月17日特別參神路線安排】
【9月17日特別參神路線安排】各位善信請留意,今天將有「嗇色園護旗隊成立典禮」,第一參神平台將全日暫停開放。上香區會設於第二參神平台,而求籤區會設於第三參神平台,善信仍可參拜仙師及求籤,不便之處,敬請原諒。
參神路線安排如下:
- 第一參神平台暫停開放
- 上香區設於第二參神平台
- 求籤區設於第三參神平台
善信進園後,可以經扶手電梯到第二參神平台及第三參神平台參神及求籤,再經扶手電梯到其他殿閣參神。
Close
【公告:2023年9月16日啟蒙開筆禮取消】
由於天文台預報本港未來數日天氣不穩,將會有大驟雨及雷暴。本園為保障各位參加者及年幼學子的安全,原定9月16日(星期六) 舉行之啟蒙開筆禮將會取消,敬請各位備悉。如日後補辦或作其他安排,本園會另行通知參加者,不便之處,敬希見諒。

Religious Affairs

Preaching Taoism

The Great Offering

Sik Sik Yuen held the Great Offering in 2006, 2011, as well as 2015, and especially held a grand Great Offering ceremony at the Hong Kong Coliseum in early 2017.

The Great Offering is a simple, solemn, and culturally significant ritual performed according to the ceremonial rites of the Hunyuan Sect Altar of Quanzhen School. It is an offering made on behalf of the Hong Kong people to thank the gods and pray for blessings, as well as pray for world peace, the prosperity of China, and the prosperous development of Hong Kong.
The Great Offering can be traced back to ancient blessing ceremonies in which the emperor of the country would personally go onto the altar every year to pray for the national peace and prosperity, as well as good weather. The ceremony follows strict rules of etiquette.

The ten offerings that are dedicated to the gods during the Great Offering are: incense, flowers, lamps, water, fruits, tea, food, treasures, beads, and clothing. The offerings of the ceremony are solemn and clean. The Yuen invites government officials, representatives of religious and regional leaders, and the leaders of affiliated organizations to join the Yuen in making the offering and praying for all the people of Hong Kong.